Нажмите "Enter", чтобы перейти к контенту

Исправное состояние и безопасная эксплуатация сосудов, работающих под избыточным давлением

Феде­раль­ные нор­мы и пра­ви­ла в обла­сти про­мыш­лен­ной без­опас­но­сти «Пра­ви­ла про­мыш­лен­ной без­опас­но­сти опас­ных про­из­вод­ствен­ных объ­ек­тов, на кото­рых исполь­зу­ет­ся обо­ру­до­ва­ние, рабо­та­ю­щее под избы­точ­ным дав­ле­ни­ем» (ФНП) направ­ле­ны на обес­пе­че­ние про­мыш­лен­ной без­опас­но­сти, пре­ду­пре­жде­ние ава­рий, инци­ден­тов на опас­ных про­из­вод­ствен­ных объ­ек­тах (далее ОПО), на кото­рых исполь­зу­ет­ся обо­ру­до­ва­ние, рабо­та­ю­щее под избы­точ­ным дав­ле­ни­ем более 0,07 мега­пас­ка­ля (МПа):

а) пара, газа (в газо­об­раз­ном, сжи­жен­ном состо­я­нии);

б) воды при тем­пе­ра­ту­ре более 115 гра­ду­сов Цель­сия (оС);

в) иных жид­ко­стей при тем­пе­ра­ту­ре, пре­вы­ша­ю­щей тем­пе­ра­ту­ру их кипе­ния при избы­точ­ном дав­ле­нии 0,07 МПа.

Насто­я­щие ФНП пред­на­зна­че­ны для при­ме­не­ния при раз­ра­бот­ке тех­но­ло­ги­че­ских про­цес­сов, тех­ни­че­ском пере­во­ору­же­нии опас­но­го про­из­вод­ствен­но­го объ­ек­та (далее — ОПО), а так­же при раз­ме­ще­нии, мон­та­же, ремон­те, рекон­струк­ции (модер­ни­за­ции), налад­ке и экс­плу­а­та­ции, тех­ни­че­ском осви­де­тель­ство­ва­нии, тех­ни­че­ском диа­гно­сти­ро­ва­нии и экс­пер­ти­зе про­мыш­лен­ной без­опас­но­сти обо­ру­до­ва­ния, рабо­та­ю­ще­го под избы­точ­ным дав­ле­ни­ем (далее — обо­ру­до­ва­ние под дав­ле­ни­ем), отве­ча­ю­щих одно­му или несколь­ким при­зна­кам, ука­зан­ным в под­пунк­тах «а», «б» и «в» пунк­та 2 насто­я­щих ФНП:

  • сосу­дов, рабо­та­ю­щих под избы­точ­ным дав­ле­ни­ем пара, газов, жид­ко­стей;
  • бал­ло­нов, пред­на­зна­чен­ных для сжа­тых, сжи­жен­ных и рас­тво­рен­ных под дав­ле­ни­ем газов;
  • цистерн и бочек для сжа­тых и сжи­жен­ных газов;
  • цистерн и сосу­дов для сжа­тых, сжи­жен­ных газов, жид­ко­стей и сыпу­чих тел, в кото­рых избы­точ­ное дав­ле­ние созда­ет­ся пери­о­ди­че­ски для их опо­рож­не­ния;
  • баро­ка­мер.

Насто­я­щие ФНП не при­ме­ня­ют­ся в отно­ше­нии опас­ных про­из­вод­ствен­ных объ­ек­тов, на кото­рых исполь­зу­ет­ся сле­ду­ю­щее обо­ру­до­ва­ние под дав­ле­ни­ем:

— сосу­ды вме­сти­мо­стью не более 0,025 м3 неза­ви­си­мо от дав­ле­ния, исполь­зу­е­мые для науч­но-экс­пе­ри­мен­таль­ных целей. При опре­де­ле­нии вме­сти­мо­сти из общей емко­сти сосу­да исклю­ча­ет­ся объ­ем, зани­ма­е­мый футе­ров­кой, тру­ба­ми и дру­ги­ми внут­рен­ни­ми устрой­ства­ми. Груп­па сосу­дов, а так­же сосу­ды, состо­я­щие из отдель­ных кор­пу­сов и соеди­нен­ные меж­ду собой тру­ба­ми с внут­рен­ним диа­мет­ром более 100 мм, рас­смат­ри­ва­ют­ся как один сосуд;

  • сосу­ды и бал­ло­ны вме­сти­мо­стью не более 0,025 м3 , у кото­рых про­из­ве­де­ние зна­че­ний дав­ле­ния в МПа на вме­сти­мость в м3 не пре­вы­ша­ет 0,02;
  • сосу­ды, рабо­та­ю­щие под дав­ле­ни­ем, созда­ю­щим­ся при взры­ве внут­ри них в соот­вет­ствии с тех­но­ло­ги­че­ским про­цес­сом или горе­нии в режи­ме само­рас­про­стра­ня­ю­ще­го­ся высо­ко­тем­пе­ра­тур­но­го син­те­за;
  • сосу­ды, рабо­та­ю­щие под ваку­у­мом;
  • сосу­ды, уста­нав­ли­ва­е­мые на само­ле­тах и дру­гих лета­тель­ных аппа­ра­тах;
  • воз­душ­ные резер­ву­а­ры тор­моз­но­го обо­ру­до­ва­ния подвиж­но­го соста­ва желез­но­до­рож­но­го транс­пор­та, авто­мо­би­лей и дру­гих средств пере­дви­же­ния; 
  • обо­ру­до­ва­ние под дав­ле­ни­ем, вхо­дя­щее в состав воору­же­ний и воен­ной тех­ни­ки, при­ме­ня­е­мое для обес­пе­че­ния инте­ре­сов обо­ро­ны и без­опас­но­сти госу­дар­ства, граж­дан­ской тер­ри­то­ри­аль­ной обо­ро­ны, а так­же в усло­ви­ях лик­ви­да­ции чрез­вы­чай­ных ситу­а­ций при­род­но­го и тех­но­ген­но­го харак­те­ра, за исклю­че­ни­ем обо­ру­до­ва­ния обще­про­мыш­лен­но­го назна­че­ния;
  • сосу­ды и тру­бо­про­во­ды атом­ных энер­ге­ти­че­ских уста­но­вок, сосу­ды, рабо­та­ю­щие с радио­ак­тив­ной сре­дой, а так­же теп­ло­энер­ге­ти­че­ское обо­ру­до­ва­ние, вклю­чая тру­бо­про­во­ды, атом­ных элек­тро­стан­ций;
  • сосу­ды и тру­бо­про­во­ды спе­ци­аль­но­го назна­че­ния воен­но­го ведом­ства;
  • при­бо­ры паро­во­го и водя­но­го отоп­ле­ния;
  • сосу­ды, состо­я­щие из труб с внут­рен­ним диа­мет­ром не более 150 мм без кол­лек­то­ров, а так­же с кол­лек­то­ра­ми, выпол­нен­ны­ми из труб с внут­рен­ним диа­мет­ром не более 150 мм;
  • части машин, не пред­став­ля­ю­щие собой само­сто­я­тель­ных сосу­дов (кор­пу­сы насо­сов или тур­бин, цилин­дры дви­га­те­лей паро­вых, гид­рав­ли­че­ских, воз­душ­ных машин и ком­прес­со­ров);
  • слив­ные, про­ду­воч­ные и выхлоп­ные тру­бо­про­во­ды кот­лов, тру­бо­про­во­дов, сосу­дов, редук­ци­он­но-охла­ди­тель­ных и дру­гих устройств, соеди­нен­ные с атмо­сфе­рой;
  • обо­ру­до­ва­ние, изго­тов­лен­ное (про­из­ве­ден­ное) из неме­тал­ли­че­ской гиб­кой (эла­стич­ной) обо­лоч­ки.

Тре­бо­ва­ния насто­я­щих ФНП обя­за­тель­ны для испол­не­ния все­ми орга­ни­за­ци­я­ми неза­ви­си­мо от форм соб­ствен­но­сти, инди­ви­ду­аль­ны­ми пред­при­ни­ма­те­ля­ми (далее — орга­ни­за­ции) и работ­ни­ка­ми орга­ни­за­ций, осу­ществ­ля­ю­щи­ми на тер­ри­то­рии Рос­сий­ской Феде­ра­ции дея­тель­ность, ука­зан­ную в пунк­те 3 насто­я­щих ФНП.

При осу­ществ­ле­нии дея­тель­но­сти, ука­зан­ной в пунк­те 3 насто­я­щих ФНП, долж­ны выпол­нять­ся так­же тре­бо­ва­ния зако­но­да­тель­ства Рос­сий­ской Феде­ра­ции в обла­сти пожар­ной без­опас­но­сти (далее — нор­мы пожар­ной без­опас­но­сти), охра­ны окру­жа­ю­щей сре­ды, эко­ло­ги­че­ской без­опас­но­сти, элек­тро­без­опас­но­сти и охра­ны тру­да.

Осу­ществ­ле­ние на тер­ри­то­рии Рос­сий­ской Феде­ра­ции дея­тель­но­сти, ука­зан­ной в пунк­те 3 насто­я­щих ФНП, преду­смат­ри­ва­ю­щей исполь­зо­ва­ние обо­ру­до­ва­ния, рабо­та­ю­ще­го под избы­точ­ным дав­ле­ни­ем, в том чис­ле ино­стран­но­го про­из­вод­ства, долж­но соот­вет­ство­вать тре­бо­ва­ни­ям насто­я­щих ФНП.

Уста­нов­ка, раз­ме­ще­ние и обвяз­ка обо­ру­до­ва­ния под дав­ле­ни­ем на объ­ек­тах, для при­ме­не­ния на кото­рых оно пред­на­зна­че­но, долж­ны осу­ществ­лять­ся на осно­ва­нии про­ект­ной доку­мен­та­ции, раз­ра­бо­тан­ной спе­ци­а­ли­зи­ро­ван­ны­ми про­ект­ны­ми орга­ни­за­ци­я­ми с уче­том тре­бо­ва­ний зако­но­да­тель­ства в обла­сти про­мыш­лен­ной без­опас­но­сти и зако­но­да­тель­ства о гра­до­стро­и­тель­ной дея­тель­но­сти. Откло­не­ния от про­ект­ной доку­мен­та­ции не допус­ка­ют­ся.

Обо­ру­до­ва­ние долж­но раз­ра­ба­ты­вать­ся (про­ек­ти­ро­вать­ся) и изго­тав­ли­вать­ся (про­из­во­дить­ся) таким обра­зом, что­бы при при­ме­не­нии по назна­че­нию, экс­плу­а­та­ции и тех­ни­че­ском обслу­жи­ва­нии обес­пе­чи­ва­лось его соот­вет­ствие тре­бо­ва­ни­ям без­опас­но­сти.

Без­опас­ность обо­ру­до­ва­ния обес­пе­чи­ва­ет­ся путем соблю­де­ния при раз­ра­бот­ке (про­ек­ти­ро­ва­нии), изго­тов­ле­нии (про­из­вод­стве) тре­бо­ва­ний без­опас­но­сти, изло­жен­ных в насто­я­щем раз­де­ле и при­ло­же­нии N 2 к ТР ТС 032/2013.

При вне­се­нии изме­не­ний в кон­струк­цию (состав) обо­ру­до­ва­ния или тех­но­ло­гию его про­из­вод­ства, кото­рые могут повли­ять на соот­вет­ствие обо­ру­до­ва­ния тре­бо­ва­ни­ям насто­я­ще­го тех­ни­че­ско­го регла­мен­та, заяви­тель зара­нее пись­мен­но изве­ща­ет об этом орган по сер­ти­фи­ка­ции, кото­рый при­ни­ма­ет реше­ние о необ­хо­ди­мо­сти про­ве­де­ния новых испы­та­ний и (или) ана­ли­за состо­я­ния про­из­вод­ства обо­ру­до­ва­ния.

Тех­ни­че­ская доку­мен­та­ция, при­ла­га­е­мая к обо­ру­до­ва­нию, вклю­ча­ет в себя:

  • а) пас­порт обо­ру­до­ва­ния;
  • б) копию обос­но­ва­ния без­опас­но­сти;
  • в) чер­теж обще­го вида;
  • г) пас­пор­та предо­хра­ни­тель­ных устройств (при их нали­чии в соот­вет­ствии с про­ект­ной доку­мен­та­ци­ей);
  • д) рас­чет про­пуск­ной спо­соб­но­сти предо­хра­ни­тель­ных устройств (при их нали­чии в соот­вет­ствии с про­ект­ной доку­мен­та­ци­ей);
  • е) рас­чет на проч­ность обо­ру­до­ва­ния;
  • ж) руко­вод­ство (инструк­ция) по экс­плу­а­та­ции;
  • з) чер­те­жи, схе­мы, рас­че­ты и дру­гая доку­мен­та­ция в соот­вет­ствии с дого­во­ром постав­ки (кон­трак­та).

Пас­порт обо­ру­до­ва­ния явля­ет­ся основ­ным доку­мен­том для иден­ти­фи­ка­ции обо­ру­до­ва­ния.

Нали­чие пас­пор­та обо­ру­до­ва­ния обя­за­тель­но для обра­ще­ния обо­ру­до­ва­ния на тамо­жен­ной тер­ри­то­рии Тамо­жен­но­го сою­за на всех ста­ди­ях жиз­нен­но­го цик­ла обо­ру­до­ва­ния.

Пас­порт обо­ру­до­ва­ния оформ­ля­ет­ся изго­то­ви­те­лем.

На пас­пор­те обо­ру­до­ва­ния про­став­ля­ет­ся печать изго­то­ви­те­ля и ука­зы­ва­ет­ся дата его оформ­ле­ния.

Пас­порт сосу­да вклю­ча­ет в себя сле­ду­ю­щую инфор­ма­цию:

а) общие све­де­ния:

  • — наиме­но­ва­ние и адрес изго­то­ви­те­ля;
  • — дата изго­тов­ле­ния (про­из­вод­ства);
  • — завод­ской номер;
  • — рас­чет­ный срок служ­бы;

б) све­де­ния о тех­ни­че­ских харак­те­ри­сти­ках и пара­мет­рах:

  • — рабо­чее, рас­чет­ное, проб­ное дав­ле­ние, МПа (кгс/см2);
  • — рабо­чая тем­пе­ра­ту­ра рабо­чей сре­ды, °С;
  • — рас­чет­ная тем­пе­ра­ту­ра стен­ки, °С;
  • — мини­маль­но допу­сти­мая отри­ца­тель­ная тем­пе­ра­ту­ра стен­ки, °С;
  • — наиме­но­ва­ние рабо­чей сре­ды;
  • — груп­па рабо­чей сре­ды;
  • — при­бав­ка для ком­пен­са­ции кор­ро­зии (эро­зии), мм;
  • — вме­сти­мость, м3;
  • — мас­са пусто­го сосу­да, кг;
  • — мак­си­маль­ная мас­са зали­ва­е­мой сре­ды, кг;

в) све­де­ния об основ­ных частях (в том чис­ле коли­че­ство, раз­ме­ры, мате­ри­ал, свар­ка (пай­ка));

г) све­де­ния о шту­це­рах, флан­цах, крыш­ках, кре­пеж­ных изде­ли­ях (в том чис­ле коли­че­ство, раз­ме­ры, мате­ри­ал);

д) све­де­ния о предо­хра­ни­тель­ных устрой­ствах, основ­ной арма­ту­ре, кон­троль­но-изме­ри­тель­ных при­бо­рах, при­бо­рах без­опас­но­сти (в том чис­ле коли­че­ство, номи­наль­ный диа­метр, рас­чет­ное дав­ле­ние, мате­ри­ал кор­пу­са, место уста­нов­ки);

е) рисун­ки, схе­мы, чер­те­жи сосу­да и дру­гие доку­мен­ты (свод­ный лист завод­ских изме­не­ний, ком­плек­то­воч­ная ведо­мость, спе­ци­фи­ка­ция с ука­за­ни­ем основ­ных раз­ме­ров сбо­роч­ных еди­ниц и т.п.);

ж) иные све­де­ния, обес­пе­чи­ва­ю­щие без­опас­ность экс­плу­а­та­ции сосу­да.

Пас­порт бал­ло­на вклю­ча­ет в себя сле­ду­ю­щую инфор­ма­цию:

а) общие све­де­ния:

  • — наиме­но­ва­ние и адрес изго­то­ви­те­ля; дата изго­тов­ле­ния (про­из­вод­ства);
  • — обо­зна­че­ние бал­ло­на; сре­да, для кото­рой пред­на­зна­чен бал­лон;
  • — завод­ской номер;

б) све­де­ния о тех­ни­че­ских харак­те­ри­сти­ках и пара­мет­рах:

  • — рабо­чее дав­ле­ние, МПа (кгс/см2);
  • — проб­ное дав­ле­ние, МПа (кгс/см2);
  • — основ­ные раз­ме­ры бал­ло­на, чер­теж бал­ло­на;
  • — вме­сти­мость, л; мас­са, кг;
  • — резь­ба на гор­ло­ви­нах;
  • — уплот­не­ние гор­ло­вин;
  • — тем­пе­ра­тур­ный диа­па­зон экс­плу­а­та­ции, °С;
  • — мак­си­маль­ное коли­че­ство запра­вок;
  • — рас­чет­ный срок служ­бы с даты изго­тов­ле­ния (про­из­вод­ства), лет;

в) тре­бо­ва­ния к транс­пор­ти­ро­ва­нию и хра­не­нию бал­ло­на;

г) тре­бо­ва­ния к уста­нов­ке бал­ло­на; д) тре­бо­ва­ния к экс­плу­а­та­ции бал­ло­на;

е) иные све­де­ния, обес­пе­чи­ва­ю­щие без­опас­ность экс­плу­а­та­ции бал­ло­на.

Изго­то­ви­тель впра­ве допол­нить эти све­де­ния инфор­ма­ци­ей, отра­жа­ю­щей кон­струк­тив­ные осо­бен­но­сти кон­крет­но­го обо­ру­до­ва­ния.

На обо­ру­до­ва­ние нано­сит­ся мар­ки­ров­ка в виде чет­ких и нести­ра­е­мых над­пи­сей, содер­жа­щих сле­ду­ю­щую инфор­ма­цию:

а) наиме­но­ва­ние и (или) обо­зна­че­ние типа, мар­ки, моде­ли обо­ру­до­ва­ния;

б) пара­мет­ры и харак­те­ри­сти­ки, вли­я­ю­щие на без­опас­ность;

в) наиме­но­ва­ние мате­ри­а­ла, из кото­ро­го изго­тов­ле­но (про­из­ве­де­но) обо­ру­до­ва­ние (эле­мен­ты);

г) товар­ный знак изго­то­ви­те­ля (при нали­чии);

д) завод­ской номер;

е) дата изго­тов­ле­ния (про­из­вод­ства).

Место нане­се­ния мар­ки­ров­ки опре­де­ля­ет­ся про­ект­ной орга­ни­за­ци­ей и ука­зы­ва­ет­ся в руко­вод­стве (инструк­ции) по экс­плу­а­та­ции.

Обос­но­ва­ние без­опас­но­сти обо­ру­до­ва­ния гото­вит­ся на эта­пе раз­ра­бот­ки (про­ек­ти­ро­ва­ния) обо­ру­до­ва­ния.

В обос­но­ва­нии без­опас­но­сти при­во­дят­ся ана­лиз рис­ков для обо­ру­до­ва­ния, а так­же мини­маль­но необ­хо­ди­мые меры по обес­пе­че­нию без­опас­но­сти.

Ори­ги­нал обос­но­ва­ния без­опас­но­сти обо­ру­до­ва­ния хра­нит­ся у раз­ра­бот­чи­ка (про­ек­ти­ров­щи­ка), а копия — у изго­то­ви­те­ля обо­ру­до­ва­ния и орга­ни­за­ции, экс­плу­а­ти­ру­ю­щей обо­ру­до­ва­ние.

Изго­то­ви­тель обо­ру­до­ва­ния дол­жен обес­пе­чи­вать обо­ру­до­ва­ние руко­вод­ством (инструк­ци­ей) по экс­плу­а­та­ции.

Руко­вод­ство (инструк­ция) по экс­плу­а­та­ции гото­вит­ся на эта­пе раз­ра­бот­ки (про­ек­ти­ро­ва­ния) обо­ру­до­ва­ния.

Руко­вод­ство (инструк­ция) по экс­плу­а­та­ции состав­ля­ет­ся на рус­ском язы­ке и при нали­чии соот­вет­ству­ю­ще­го тре­бо­ва­ния в зако­но­да­тель­стве госу­дарств — чле­нов Тамо­жен­но­го сою­за и Еди­но­го эко­но­ми­че­ско­го про­стран­ства (далее — госу­дар­ства-чле­ны) на госу­дар­ствен­ных язы­ках госу­дарств-чле­нов.

Руко­вод­ство (инструк­ция) по экс­плу­а­та­ции оформ­ля­ет­ся на бумаж­ном носи­те­ле, при этом может при­ла­гать­ся ком­плект экс­плу­а­та­ци­он­ных доку­мен­тов на элек­трон­ном носи­те­ле. К ком­плек­ту обо­ру­до­ва­ния небы­то­во­го назна­че­ния по выбо­ру изго­то­ви­те­ля может при­ла­гать­ся руко­вод­ство (инструк­ция) по экс­плу­а­та­ции толь­ко на элек­трон­ном носи­те­ле.

Под­твер­жде­ние соот­вет­ствия обо­ру­до­ва­ния тре­бо­ва­ни­ям насто­я­ще­го тех­ни­че­ско­го регла­мен­та (далее — под­твер­жде­ние соот­вет­ствия) осу­ществ­ля­ет­ся путем:

а) сер­ти­фи­ка­ции аккре­ди­то­ван­ным орга­ном по сер­ти­фи­ка­ции (оцен­ке (под­твер­жде­нию) соот­вет­ствия), вклю­чен­ным в Еди­ный реестр орга­нов по сер­ти­фи­ка­ции и испы­та­тель­ных лабо­ра­то­рий (цен­тров) Тамо­жен­но­го сою­за (далее — орган по сер­ти­фи­ка­ции);

б) декла­ри­ро­ва­ния соот­вет­ствия на осно­ва­нии соб­ствен­ных дока­за­тельств и (или) дока­за­тельств, полу­чен­ных с уча­сти­ем орга­на по сер­ти­фи­ка­ции или аккре­ди­то­ван­ной испы­та­тель­ной лабо­ра­то­рии (цен­тра), вклю­чен­ной в Еди­ный реестр орга­нов по сер­ти­фи­ка­ции иис­пы­та­тель­ных лабо­ра­то­рий (цен­тров) Тамо­жен­но­го сою­за (далее — аккре­ди­то­ван­ная испы­та­тель­ная лабо­ра­то­рия).

Един­ствен­ным доку­мен­том, под­твер­жда­ю­щим соот­вет­ствие обо­ру­до­ва­ния тре­бо­ва­ни­ям насто­я­ще­го тех­ни­че­ско­го регла­мен­та, явля­ет­ся либо декла­ра­ция о соот­вет­ствии, либо сер­ти­фи­кат соот­вет­ствия.

В обос­но­ван­ных слу­ча­ях при необ­хо­ди­мо­сти про­ве­де­ния иссле­до­ва­тель­ских испы­та­ний новых экс­пе­ри­мен­таль­ных образ­цов обо­ру­до­ва­ния под дав­ле­ни­ем в усло­ви­ях дей­ству­ю­ще­го объ­ек­та, а так­же при невоз­мож­но­сти завер­ше­ния налад­ки обо­ру­до­ва­ния под дав­ле­ни­ем на всех уста­нов­лен­ных про­ек­том режи­мах рабо­ты по при­чине него­тов­но­сти поэтап­но под­клю­ча­е­мых объ­ек­тов потре­би­те­лей или тех­но­ло­ги­че­ско­го обо­ру­до­ва­ния, для рабо­ты сов­мест­но с кото­рым в соста­ве тех­но­ло­ги­че­ской уста­нов­ки и (или) тех­но­ло­ги­че­ско­го про­цес­са оно пред­на­зна­че­но, руко­во­ди­те­лем экс­плу­а­ти­ру­ю­щей орга­ни­за­ции может быть при­ня­то реше­ние о воз­мож­но­сти экс­плу­а­та­ции обо­ру­до­ва­ния под дав­ле­ни­ем в режи­меопыт­но­го при­ме­не­ния (на пери­од не более шести меся­цев).

При этом на момент при­ня­тия реше­ния о воз­мож­но­сти экс­плу­а­та­ции обо­ру­до­ва­ния в режи­ме опыт­но­го при­ме­не­ния долж­на быть раз­ра­бо­та­на и утвер­жде­на вре­мен­ная экс­плу­а­та­ци­он­ная доку­мен­та­ция (инструк­ции, режим­ные кар­ты и в необ­хо­ди­мых по усло­ви­ям тех­но­ло­ги­че­ско­го про­цес­са слу­ча­ях вре­мен­ные тех­но­ло­ги­че­ские регла­мен­ты) на осно­ва­нии про­ект­ной доку­мен­та­ции, руко­вод­ства по экс­плу­а­та­ции и иной тех­ни­че­ской доку­мен­та­ции орга­ни­за­ций раз­ра­бот­чи­ка про­ек­та и изго­то­ви­те­ля обо­ру­до­ва­ния, а так­же обес­пе­че­но нали­чие пер­со­на­ла и спе­ци­а­ли­стов соот­вет­ству­ю­щей ква­ли­фи­ка­ции.

О при­ня­том реше­нии по экс­плу­а­та­ции обо­ру­до­ва­ния под дав­ле­ни­ем в режи­ме опыт­но­го при­ме­не­ния экс­плу­а­ти­ру­ю­щая орга­ни­за­ция долж­на уве­до­мить Росте­х­над­зор с предо­став­ле­ни­ем инфор­ма­ции о сро­ках и мерах по обес­пе­че­нию без­опас­но­сти экс­плу­а­та­ци­и­обо­ру­до­ва­ния в режи­ме опыт­но­го при­ме­не­ния.

По окон­ча­нии экс­плу­а­та­ции обо­ру­до­ва­ния в режи­ме опыт­но­го при­ме­не­ния на осно­ва­нии вре­мен­ной экс­плу­а­та­ци­он­ной доку­мен­та­ции с уче­том полу­чен­ных при этом резуль­та­тов долж­ны быть раз­ра­бо­та­ны и утвер­жде­ны про­из­вод­ствен­ные инструк­ции, режим­ные кар­ты и посто­ян­ные тех­но­ло­ги­че­ские регла­мен­ты (в необ­хо­ди­мых по усло­ви­ям тех­но­ло­ги­че­ско­го про­цес­са слу­ча­ях) и осу­ществ­лен ввод обо­ру­до­ва­ния в экс­плу­а­та­цию в поряд­ке, уста­нов­лен­ном насто­я­щи­ми ФНП.

Реше­ние о вво­де в экс­плу­а­та­цию обо­ру­до­ва­ния под дав­ле­ни­ем, ука­зан­но­го в пунк­те 3 насто­я­щих ФНП, при­ни­ма­ет руко­во­ди­тель экс­плу­а­ти­ру­ю­щей орга­ни­за­ции на осно­ва­нии резуль­та­тов про­ве­рок готов­но­сти обо­ру­до­ва­ния к пус­ку в рабо­ту и орга­ни­за­ции над­зо­ра за его экс­плу­а­та­ци­ей, про­во­ди­мых:

а) спе­ци­а­ли­стом, ответ­ствен­ным за осу­ществ­ле­ние про­из­вод­ствен­но­го кон­тро­ля за без­опас­ной экс­плу­а­та­ци­ей обо­ру­до­ва­ния, сов­мест­но с ответ­ствен­ным за исправ­ное состо­я­ние и без­опас­ную экс­плу­а­та­цию в слу­ча­ях, ука­зан­ных в пунк­те 205 насто­я­щих ФНП;

б) комис­си­ей, назна­ча­е­мой при­ка­зом экс­плу­а­ти­ру­ю­щей орга­ни­за­ции в слу­ча­ях, ука­зан­ных в пунк­те 206 насто­я­щих ФНП.

0 0 vote
Article Rating
Подписаться
Уведомление о
guest
0 Комментарий
Inline Feedbacks
View all comments
Adblock
detector